TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1982-11-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cylinder test cock
1, fiche 1, Anglais, cylinder%20test%20cock
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- robinet de décompression 1, fiche 1, Français, robinet%20de%20d%C3%A9compression
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- designated civil airway 1, fiche 2, Anglais, designated%20civil%20airway
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 2, La vedette principale, Français
- route aérienne civile
1, fiche 2, Français, route%20a%C3%A9rienne%20civile
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-07-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- addressable track
1, fiche 3, Anglais, addressable%20track
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A continuous group of sectors in which each sector can be addressed in a linear manner beginning with sector number 0. 2, fiche 3, Anglais, - addressable%20track
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- piste adressable
1, fiche 3, Français, piste%20adressable
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-03-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Management Theory
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- cascading approach
1, fiche 4, Anglais, cascading%20approach
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- top-down approach 2, fiche 4, Anglais, top%2Ddown%20approach
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Whether the change process was carried out through consensus building or exercising the charismatic power of the C.E.O., we found that organizations adopted a cascading approach to mobilizing commitment. 3, fiche 4, Anglais, - cascading%20approach
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Théories de la gestion
Fiche 4, La vedette principale, Français
- approche en cascade
1, fiche 4, Français, approche%20en%20cascade
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- communication verticale descendante 2, fiche 4, Français, communication%20verticale%20descendante
nom féminin
- intervention du haut vers le bas 3, fiche 4, Français, intervention%20du%20haut%20vers%20le%20bas
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Modèle de transmission de la communication dans l'organisation qui consiste à transmettre l'information de haut en bas de la structure hiérarchique. 4, fiche 4, Français, - approche%20en%20cascade
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
communication verticale descendante : expression tirée de l'ouvrage Méthode actuelle de gestion des entreprises, Joseph Massie, page 105. 2, fiche 4, Français, - approche%20en%20cascade
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-04-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Magnetic Materials and Ferromagnetism
- Destructive and Non-destructive Tests (Mat.)
- Inspection for Defects (Materials Engineering)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- wet magnetic particle
1, fiche 5, Anglais, wet%20magnetic%20particle
correct, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Two types of wet magnetic particles may be used ... [in the wet magnetic particle inspection] (1) Fluorescent Magnetic Particles. The particles ... are coated with a dye which causes them to fluoresce brilliantly when exposed to near ultraviolet (black) light ... (2) Visible Magnetic Particles. The visible magnetic particles ... are either reddish or black and are observed under normal white light. 1, fiche 5, Anglais, - wet%20magnetic%20particle
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Usually in plural. 2, fiche 5, Anglais, - wet%20magnetic%20particle
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- wet magnetic particles
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Matériaux magnétiques et ferromagnétisme
- Contrôle destructif et non destructif (Matér.)
- Détection des défauts des matériaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- particule magnétique en suspension dans la liqueur
1, fiche 5, Français, particule%20magn%C3%A9tique%20en%20suspension%20dans%20la%20liqueur
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] dans les procédés à la liqueur magnétique [...] la surface [de la pièce] est préparée par usinage ou par application de peinture, de manière à être suffisamment lisse pour ne pas gêner la distribution des particules magnétiques en suspension dans la liqueur et, autant que possible, à offrir un bon contraste avec la couleur de ces particules. 1, fiche 5, Français, - particule%20magn%C3%A9tique%20en%20suspension%20dans%20la%20liqueur
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les poudres utilisées pour préparer les liqueurs magnétiques sont à base d'oxydes de fer [...] Toutes ces poudres sont de couleur naturelle sombre [...] Toutefois, le diamètre réduit des grains les rend aptes à recevoir des enrobages variés ce qui donne des poudres colorées (en blanc, jaune, vert ...), voire fluorescentes en lumière noire. 1, fiche 5, Français, - particule%20magn%C3%A9tique%20en%20suspension%20dans%20la%20liqueur
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
En contexte le terme s'utilise généralement au pluriel. 2, fiche 5, Français, - particule%20magn%C3%A9tique%20en%20suspension%20dans%20la%20liqueur
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- particules magnétiques en suspension dans la liqueur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-09-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- assistant referee
1, fiche 6, Anglais, assistant%20referee
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- linesman 2, fiche 6, Anglais, linesman
correct, vieilli
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
One of two officials who are assistants to the referee ... 3, fiche 6, Anglais, - assistant%20referee
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
They used to be called "linesmen" but now they're "referee assistants" and they help the referee with offside decisions and signal a number of things, such as throw-ins and substitutions. 4, fiche 6, Anglais, - assistant%20referee
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
The linesman decides when the ball has gone out of play [and] is able to look directly along both the touchline and goal line, something that the referee is normally unable to do. When the whole of the ball has left the field, the linesman raises [his] flag to signal the need for a throw-in, goal kick or corner kick. 5, fiche 6, Anglais, - assistant%20referee
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- arbitre assistant
1, fiche 6, Français, arbitre%20assistant
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- arbitre assistante 2, fiche 6, Français, arbitre%20assistante
correct, nom féminin
- juge de touche 3, fiche 6, Français, juge%20de%20touche
correct, nom masculin et féminin, vieilli
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
L'un des deux officiels qui assistent l'arbitre [...] 4, fiche 6, Français, - arbitre%20assistant
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Arbitre assistant (anciennement juge de touche) : au nombre de deux, ils sont présents le long de chacune des lignes de touche. Ils assistent l'arbitre central notamment dans la détection du hors-jeu et des sorties de balle, mais aussi pour les fautes et incorrections commises hors du champ de vision de l'arbitre ou pour lesquelles ils ont un meilleur angle de vue. 1, fiche 6, Français, - arbitre%20assistant
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[L'arbitre assistant] signale les infractions à l'aide d'un drapeau et se tient sur la ligne de touche pour surveiller une des lignes d'attaque. 4, fiche 6, Français, - arbitre%20assistant
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Fútbol
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- juez de línea
1, fiche 6, Espagnol, juez%20de%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- jueza de línea 2, fiche 6, Espagnol, jueza%20de%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin
- abanderado 3, fiche 6, Espagnol, abanderado
correct, nom masculin, Mexique
- abanderada 4, fiche 6, Espagnol, abanderada
correct, nom féminin, Chili
- guardalínea 3, fiche 6, Espagnol, guardal%C3%ADnea
correct, genre commun, Chili
- linier 5, fiche 6, Espagnol, linier
correct, genre commun
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Cada uno de los dos ayudantes del árbitro principal que, colocados cada uno en la banda en una mitad del campo en sentido longitudinal, se encargan de la señalización de los saques de banda, puerta, fueras de juego y de avisar al colegiado principal de cualquier otra irregularidad que requiera la decisión del árbitro. 6, fiche 6, Espagnol, - juez%20de%20l%C3%ADnea
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
linier: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que aunque "linier" es un término válido y asentado, tomado probablemente del catalán, "juez de línea" es la opción preferida por los diccionarios principales por ser la más generalizada en todo el mundo hispánico. 3, fiche 6, Espagnol, - juez%20de%20l%C3%ADnea
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- four-parted gentian
1, fiche 7, Anglais, four%2Dparted%20gentian
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- four-parted dwarf gentian 2, fiche 7, Anglais, four%2Dparted%20dwarf%20gentian
correct
- four-part gentian 3, fiche 7, Anglais, four%2Dpart%20gentian
correct
- fourpart dwarf gentian 4, fiche 7, Anglais, fourpart%20dwarf%20gentian
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Gentianaceae. 5, fiche 7, Anglais, - four%2Dparted%20gentian
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- fourpart gentian
- four-part dwarf gentian
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- gentiane fausse-amarelle
1, fiche 7, Français, gentiane%20fausse%2Damarelle
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Gentianaceae. 2, fiche 7, Français, - gentiane%20fausse%2Damarelle
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-01-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- adaptive website design
1, fiche 8, Anglais, adaptive%20website%20design
correct, voir observation
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- adaptive web site design 2, fiche 8, Anglais, adaptive%20web%20site%20design
correct, voir observation
- adaptive web design 3, fiche 8, Anglais, adaptive%20web%20design
correct, voir observation
- AWD 4, fiche 8, Anglais, AWD
correct
- AWD 4, fiche 8, Anglais, AWD
- adaptive design 5, fiche 8, Anglais, adaptive%20design
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
When designing an adaptive website, the designer ensures that the site has multiple layouts, so that it may choose one according to the size of the screen on which it is displayed. The goal is to offer the best possible user experience, regardless of the device that is used (e.g. tablet, cell phone, laptop computer, desktop computer, etc.). 6, fiche 8, Anglais, - adaptive%20website%20design
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with responsive website design. 6, fiche 8, Anglais, - adaptive%20website%20design
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
adaptive website design; adaptive web site design; adaptive web design: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 6, fiche 8, Anglais, - adaptive%20website%20design
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- adaptative website design
- adaptative web site design
- adaptative web design
- adaptative design
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- conception de sites Web adaptatifs
1, fiche 8, Français, conception%20de%20sites%20Web%20adaptatifs
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- conception Web adaptative 1, fiche 8, Français, conception%20Web%20adaptative
correct, voir observation, nom féminin
- conception adaptative 2, fiche 8, Français, conception%20adaptative
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'il conçoit un site Web adaptatif, le concepteur fait en sorte que le site dispose de plusieurs mises en page, de sorte que ce dernier puisse en choisir une en fonction de la taille de l'écran sur lequel il s'affiche. L'objectif est d'offrir la meilleure expérience d'utilisation possible, peu importe le dispositif utilisé (p. ex. tablette, téléphone cellulaire, ordinateur portable, ordinateur de bureau, etc.). 1, fiche 8, Français, - conception%20de%20sites%20Web%20adaptatifs
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec la conception de sites Web réactifs. 1, fiche 8, Français, - conception%20de%20sites%20Web%20adaptatifs
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
conception de sites Web adaptatifs; conception Web adaptative : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu'il qualifie. Il est toujours invariable. 1, fiche 8, Français, - conception%20de%20sites%20Web%20adaptatifs
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- diseño de sitios web adaptativos
1, fiche 8, Espagnol, dise%C3%B1o%20de%20sitios%20web%20adaptativos
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[...] el experto indicó que se trata de un libro autocontenido, de extensa bibliografía, dirigido a estudiantes avanzados de pregrado y de cursos de postgrado interesados en el diseño de sitios web adaptativos (esto es, que configuran su estructura y contenido dependiendo de las necesidades de información de sus visitantes). 1, fiche 8, Espagnol, - dise%C3%B1o%20de%20sitios%20web%20adaptativos
Fiche 9 - données d’organisme interne 1986-02-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- low pressure annunciator
1, fiche 9, Anglais, low%20pressure%20annunciator
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- low pressure light 1, fiche 9, Anglais, low%20pressure%20light
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- voyant pression basse
1, fiche 9, Français, voyant%20pression%20basse
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA opérations aériennes. 2, fiche 9, Français, - voyant%20pression%20basse
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-01-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- minimum triggering level
1, fiche 10, Anglais, minimum%20triggering%20level
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- MTL 1, fiche 10, Anglais, MTL
correct, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- minimum trigger level 2, fiche 10, Anglais, minimum%20trigger%20level
correct, OTAN
- MTL 2, fiche 10, Anglais, MTL
correct, OTAN
- MTL 2, fiche 10, Anglais, MTL
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
minimum triggering level; MTL: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 10, Anglais, - minimum%20triggering%20level
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 10, La vedette principale, Français
- niveau minimal de déclenchement
1, fiche 10, Français, niveau%20minimal%20de%20d%C3%A9clenchement
correct, nom masculin, OTAN, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- MTL 1, fiche 10, Français, MTL
correct, nom masculin, OTAN, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
niveau minimal de déclenchement; MTL : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 10, Français, - niveau%20minimal%20de%20d%C3%A9clenchement
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- nivel de activación mínimo
1, fiche 10, Espagnol, nivel%20de%20activaci%C3%B3n%20m%C3%ADnimo
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
- MTL 1, fiche 10, Espagnol, MTL
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
nivel de activación mínimo; MTL: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 10, Espagnol, - nivel%20de%20activaci%C3%B3n%20m%C3%ADnimo
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :